Halaman

Selasa, 27 November 2012

Mask by Aqua Timez [Ost.Bleach]



Kizu hitotsu nai kokoro ga doko ni aru no darou ka
Kubi moto o toori sugiru kaze ni tazunerareta
Mattou na kotae nante mochiawasete wa inai
Hitori hitotsu no inochi ikiiki to ikiru dake

Ada di manakah hati yang tidak pernah terlukai sekalipun?
Angin yang melewati bagian belakang leherku seakan bertanya padaku
Aku tak memiliki jawaban yang pasti
Setiap orang hanya memiliki satu nyawa semangat untuk hidup

Sukoshi dake aosugita haru ni uchi no mesarete
Onaji natsu no hikari o tomo ni kakiwakete kita
Kimi no eranda michi ni maemuki sa yo habikore
Mata itsuka tomoshi aemasu you ni

Kita pun menjadi terpukul oleh musim semi yang terlalu biru
Mari mengikuti cahaya musim panas yang sama bersama-sama (dan)
Kuasailah jalan yang telah kamu pilih
Suatu hari nanti kita akan bersinar lagi

Kumorazu ni ikite hoshii
Dakara ame o kirawanai de
Uso wa tsukazu ni ite hoshii
Sabishiku naru dake dakara

Jika ingin hidup tidak berawan,
Maka janganlah membenci hujan
Jika ingin hidup tanpa direndam kebohongan,
Maka kamu hanya membuat dirimu kesepian

Kimi no karada wa sono uchigawa ni
Ai wo hisomasete hakobu tame ni arunda
Zutto, zutto ..
Umareta hi kara zutto

Tubuhmu menyembunyikan cinta di bagian dalam dirimu
Sehingga kamu bisa membawanya
Terus menerus, terus menerus..
Sejak hari ketika kamu dilahirkan, terus menerus..

Boku mo kimi mo kare mo dare mo minna
Kotoba ni dekizu samayotterunda
Itsuka, itsuka ..
Todokerareru you ni tte

Aku, kamu, dia (laki-laki), seseorang maupun semua orang..
(semua orang) sedang mengembara di antara kata-kata yang tak dapat dipahami
Suatu saat nanti, suatu saat nanti..
Sepertinya kita akan dapat meraihnya

Hito no wa ni hairisobire dou suru koto mo dekizu
Kodoku to iu to kyoten de kisetsu o kigaeru dake
Gyakufuu ni dakare nagara ikitaeteku negai wa
Sorezore ga motsu omoi no naka ni dake sumitsuku

Apapun yang ku lakukan, aku tak dapat masuk ke dalam kerumunan orang itu
Aku hanya bisa menggeretakan kesepian di musim yang berganti
Aku ingin menghentikan perasaan ingin lari dari kehidupan
Tapi setiap keinginan untuk terus-menerus hidup itu dipeluk oleh angin yang berbalik arah

Koko de wa nai dokoka ni nigete shimaitakute
Jibun janai dareka ni natte shimaitakute
Toriaezu haritsuketa egao no ichimai oku
Hito wa nani wo hoshigaru no darou

Aku ingin kabur ke mana pun asal tidak di sini
Aku ingin menjadi seseorang yang bukan diriku
Dengan memakai senyuman terpaksa (senyuman kaku) untuk sementara
Apa yang sebenarnya diinginkan manusia?

Nesobetta shibafu no ue
Sukoshi dake naita ato ni
DOONATSU (doughnut) no ana kara nozoku sora ga amari ni aokute
Kondo wa omoikiri naita

Ketika aku terlalu lama merebahkan diri di atas rerumputan,
(aku menangis) hanya dengan sedikit bekas tangis
Dari lubang di donat itu, aku mengintip langit yang terlalu biru
Saat ini juga aku menangisi keputusasaanku

TAIMUMASHIN (time machine) nanka nakutatte ii nda
Ima o daiji ni dekitara ii nda
Kedo, kedo koukai o tebanasezu

Tidak ada mesin waktu pun tak masalah
Sekarang aku ingin membuat hidupku berharga
Namun, namun aku tidak dapat melepaskan penyesalanku

Itsuka yori sou tame ni hitori ni natta
Hitotsu ni naru tame kakera ni natta
Sou sa, sou da yo
Isshou no uchi ni maniau you ni tte

Aku menjadi sendirian saat ingin bersama (mendekap) seseorang,
(dan) menjadi kepingan saat ingin menyatu
Ya, itu memang benar..
Selama kita masih hidup, kita belum terlambat untuk melakukannya

Kimi ga kureta ano omoi ni
Kirei na namae nado nakute mo
Kimi ga kureta ano omoi wa
Kioku no sora o maitsuzukeru

Perasaan yang telah kau berikan padaku itu,
Aku tak bisa menemukan nama yang indah untuknya
Perasaan yang telah kau berikan padaku itu,
Menari-nari di langit yang penuh kenangan

“Kumorazu ni ikite hoshii
Dakara ame o kirawanai de” to
“Uso wa tsukazu ni ite hoshii
Sabishiku naru dake dakara” to

“Jika ingin hidup tidak berawan,
Maka janganlah membenci hujan.”
“Jika ingin hidup tanpa direndam kebohongan,
Maka kamu hanya membuat dirimu kesepian.”

Boku no naka de maigo ni natta kodoku o
Kimi wa sagashidashite dakishimete kureta
Mou ne, naite ii n da yo tte
Koraekireru you ni natte shimatte
Kanashii no ni nakenakatta
Boku zutto, boku zutto
Nakitakattanda naa

Dirimulah yang telah menemukan dan memeluk kesepian ketika aku kehilangan arah
Dan berkata bahwa tidak masalah jika aku menangis lagi
Tapi sepertinya aku bisa menahan dan menghentikan tangisku
Sesedih apapun yang ku rasa, aku tidak menangis
Padahal, sebenarnya.. terus-menerus, terus menerus aku ingin menangis

Kokoro ni nani mo kabusenai de
Omoikiri waraitakattanda

Aku ingin tersenyum tanpa menyembunyikan kepura-puraan di dalam hatiku..

Tidak ada komentar:

Posting Komentar