Kizu
hitotsu nai kokoro ga doko ni aru no darou ka
Kubi
moto o toori sugiru kaze ni tazunerareta
Mattou
na kotae nante mochiawasete wa inai
Hitori
hitotsu no inochi ikiiki to ikiru dake
Ada
di manakah hati yang tidak pernah terlukai sekalipun?
Angin
yang melewati bagian belakang leherku seakan bertanya padaku
Aku
tak memiliki jawaban yang pasti
Setiap
orang hanya memiliki satu nyawa semangat untuk hidup
Sukoshi
dake aosugita haru ni uchi no mesarete
Onaji
natsu no hikari o tomo ni kakiwakete kita
Kimi
no eranda michi ni maemuki sa yo habikore
Mata
itsuka tomoshi aemasu you ni
Kita
pun menjadi terpukul oleh musim semi yang terlalu biru
Mari
mengikuti cahaya musim panas yang sama bersama-sama (dan)
Kuasailah
jalan yang telah kamu pilih
Suatu
hari nanti kita akan bersinar lagi
Kumorazu
ni ikite hoshii
Dakara
ame o kirawanai de
Uso
wa tsukazu ni ite hoshii
Sabishiku
naru dake dakara
Jika
ingin hidup tidak berawan,
Maka
janganlah membenci hujan
Jika
ingin hidup tanpa direndam kebohongan,
Maka
kamu hanya membuat dirimu kesepian
Kimi
no karada wa sono uchigawa ni
Ai
wo hisomasete hakobu tame ni arunda
Zutto,
zutto ..
Umareta
hi kara zutto
Tubuhmu
menyembunyikan cinta di bagian dalam dirimu
Sehingga
kamu bisa membawanya
Terus
menerus, terus menerus..
Sejak
hari ketika kamu dilahirkan, terus menerus..
Boku
mo kimi mo kare mo dare mo minna
Kotoba
ni dekizu samayotterunda
Itsuka,
itsuka ..
Todokerareru
you ni tte
Aku,
kamu, dia (laki-laki), seseorang maupun semua orang..
(semua
orang) sedang mengembara di antara kata-kata yang tak dapat dipahami
Suatu
saat nanti, suatu saat nanti..
Sepertinya
kita akan dapat meraihnya
Hito
no wa ni hairisobire dou suru koto mo dekizu
Kodoku
to iu to kyoten de kisetsu o kigaeru dake
Gyakufuu
ni dakare nagara ikitaeteku negai wa
Sorezore
ga motsu omoi no naka ni dake sumitsuku
Apapun
yang ku lakukan, aku tak dapat masuk ke dalam kerumunan orang itu
Aku
hanya bisa menggeretakan kesepian di musim yang berganti
Aku
ingin menghentikan perasaan ingin lari dari kehidupan
Tapi
setiap keinginan untuk terus-menerus hidup itu dipeluk oleh angin yang berbalik
arah
Koko
de wa nai dokoka ni nigete shimaitakute
Jibun
janai dareka ni natte shimaitakute
Toriaezu
haritsuketa egao no ichimai oku
Hito
wa nani wo hoshigaru no darou
Aku
ingin kabur ke mana pun asal tidak di sini
Aku
ingin menjadi seseorang yang bukan diriku
Dengan
memakai senyuman terpaksa (senyuman kaku) untuk sementara
Apa
yang sebenarnya diinginkan manusia?
Nesobetta
shibafu no ue
Sukoshi
dake naita ato ni
DOONATSU
(doughnut) no ana kara nozoku sora ga amari ni aokute
Kondo
wa omoikiri naita
Ketika
aku terlalu lama merebahkan diri di atas rerumputan,
(aku
menangis) hanya dengan sedikit bekas tangis
Dari
lubang di donat itu, aku mengintip langit yang terlalu biru
Saat
ini juga aku menangisi keputusasaanku
TAIMUMASHIN
(time machine) nanka nakutatte ii nda
Ima
o daiji ni dekitara ii nda
Kedo,
kedo koukai o tebanasezu
Tidak
ada mesin waktu pun tak masalah
Sekarang
aku ingin membuat hidupku berharga
Namun,
namun aku tidak dapat melepaskan penyesalanku
Itsuka
yori sou tame ni hitori ni natta
Hitotsu
ni naru tame kakera ni natta
Sou
sa, sou da yo
Isshou
no uchi ni maniau you ni tte
Aku
menjadi sendirian saat ingin bersama (mendekap) seseorang,
(dan)
menjadi kepingan saat ingin menyatu
Ya,
itu memang benar..
Selama
kita masih hidup, kita belum terlambat untuk melakukannya
Kimi
ga kureta ano omoi ni
Kirei
na namae nado nakute mo
Kimi
ga kureta ano omoi wa
Kioku
no sora o maitsuzukeru
Perasaan
yang telah kau berikan padaku itu,
Aku
tak bisa menemukan nama yang indah untuknya
Perasaan
yang telah kau berikan padaku itu,
Menari-nari
di langit yang penuh kenangan
“Kumorazu
ni ikite hoshii
Dakara
ame o kirawanai de” to
“Uso
wa tsukazu ni ite hoshii
Sabishiku
naru dake dakara” to
“Jika
ingin hidup tidak berawan,
Maka
janganlah membenci hujan.”
“Jika
ingin hidup tanpa direndam kebohongan,
Maka
kamu hanya membuat dirimu kesepian.”
Boku
no naka de maigo ni natta kodoku o
Kimi
wa sagashidashite dakishimete kureta
Mou
ne, naite ii n da yo tte
Koraekireru
you ni natte shimatte
Kanashii
no ni nakenakatta
Boku
zutto, boku zutto
Nakitakattanda
naa
Dirimulah
yang telah menemukan dan memeluk kesepian ketika aku kehilangan arah
Dan
berkata bahwa tidak masalah jika aku menangis lagi
Tapi
sepertinya aku bisa menahan dan menghentikan tangisku
Sesedih
apapun yang ku rasa, aku tidak menangis
Padahal,
sebenarnya.. terus-menerus, terus menerus aku ingin menangis
Kokoro
ni nani mo kabusenai de
Omoikiri
waraitakattanda
Aku
ingin tersenyum tanpa menyembunyikan kepura-puraan di dalam hatiku..
Tidak ada komentar:
Posting Komentar